As/Is







12.16.2003


endif]-->_

ἡ παρθένος[1] ἔρχεται τὸ δε τοῦ και τό ζωγράφημα σοῦ ποιεῖν οἱ ἐμοῦ φίλοι ἐμοί ἐπεχειροῦν προλέγεινὅμος ἡ σοῦ πύγη ἐμέ ἐγείρειὦ λεῖος χρώς λέγεις ὅτι τὸ γερμανικόν ἅρμα ἐπιθυμοῖς
ἐμέ μεταχειρίζε, ἡ γὰρ σύντροφη αὐθάδης οὑκ εἶ
τό τάς πλατείας πυγάς ἰδεῖν νόμιμον ἐστί
ὡς ταῦτα ἐρεσόμενος ὁ σύντροφος Λίβυς
ὡς τό ἡμῶν παρθένος τήν πυγήν ἔρχον ἐστί
supportEmptyParas]-->


Translate me.Inspired by theOriginal lyrics [1] without some serious cultural overtones This is the best generic word for .... [2] so I think it works[3] The way one says “extremely” [4] Without getting too much Greek